9 reacties

  1. Escherichia coli wordt inderdaad vaak aangeduid als E. coli, dus dan ligt E. colibacterie (m.i. wel met spatie) voor de hand. Maar Van Dale geeft e-colibacterie, Jeroen.

  2. Als sinds de eVD geeft VD. E. colibacterie. Pieter verwijst naar de papieren uitgave van 2005. R.

  3. Uiteraard VD zonder punt!
    Verder: dubbelgebeid(e) is ook goed!!! Lemma in VD! R.

  4. Voor alle duidelijkheid: E. coli dus wel met spatie.
    Verwarrend: koffiepluk is wel een goed woord, dus koffieplukken als znw. kan wel … R.

  5. NB Mea culpa, ik ben begonnen al mijn dictees uit het hoofd te leren … R.

  6. “De grap is dat ‘dubbelgebeide’ alleen als zelfstandig naamwoord bestaat. In bijvoeglijke zin wordt het anders gespeld.” Nee, Jeroen, ‘dubbelgebeide’ bestaat niet alleen als zelfstandig naamwoord, en het wordt niet “in bijvoeglijke zin anders gespeld”, maar de crux is dat (het bijvoeglijke) ‘dubbelgebeide’ het overdrachtelijke ‘door de wol geverfde’ betekent en dat (het eveneens bijvoeglijke) ‘dubbel gebeide’, dus los, letterlijk ‘tweemaal gebeid’ betekent, bij jenever. Zoals in de opgave. 🙂